Table of Contents
CLOSE FLASHCARDS RESTART

Впишите пропущенные слова:

1. Кро́ткая начала́ве́щи вы́ше, и поэ́тому муж и жена́ на́чали. 2. Закла́дчикрабо́тать в ка́ссе. 3. Она́,, и вы́шла из кварти́ры, хотя́ она́выходи́ть одна́. 4. Закла́дчик о́чень удиви́лся её . 5. На сле́дующий день она́ опя́ть ушла́. 6. Тогда́ закла́дчиктётку и узна́л, что Кро́ткая Ефимо́вич, кото́рый когда́–тос закла́дчиком в и был его зле́йшим. 7. Ефимо́вич рассказа́л Кро́ткой, что закла́дчикаизза, потому́ что он. 8. Но закла́дчик объясни́л Кро́ткой, что он прояви́л бо́льше, так как он. 9. Кро́ткая то́лькоему́ в лицо́. 10. На сле́дующий день закла́дчикразгово́р свое́й жены́ с Ефимо́вичем. 11. Он уви́дел, как она́и, и как си́льно она́его. 12. Закла́дчик по́нял, что то́лько изКро́ткая пошла́ на. 13. Она говори́лаи. 14. Э́то была́ настоя́щая. 15. Наконе́ц закла́дчик вы́шел из сосе́дней ко́мнаты иэ́ту сце́ну. 16. Придя́ домо́й, закла́дчик доста́л из карма́наи положи́л на стол. 17. Пото́м онлёг спать, а Кро́ткая легла́ на дива́не.
Clear All Check Entries CLOSE EXERCISES RESTART

Кроткая

Flashcards Exercises
Table of Contents ГЛАВА 5–Кроткая бунтует:5.7

– Я и на Сенно́й в до́ме Вя́земского ночёвывал. Да, пра́вда; в мое́й жи́зни бы́ло пото́м, по́сле полка́, мно́го позо́ра и паде́ния, но не нра́вственного паде́ния, потому́ что я сам же пе́рвый ненави́дел мои́ посту́пки да́же тогда́. Это бы́ло лишь паде́ние во́ли мое́й и ума́ и бы́ло вы́звано лишь отча́янием моего́ положе́ния. Но э́то прошло́. . .– О, тепе́рь вы лицо́ – финанси́ст!То есть э́то намёк на ка́ссу ссуд. Но я уже́ успе́л сдержа́ть себя́. Я ви́дел, что она́ жа́ждет унизи́тельных для меня́ объясне́ний и – не дал их. Кста́ти же позвони́л закла́дчик, и я вы́шел к нему́ в за́лу. По́сле, уже́ че́рез час, когда́ она́ вдруг оде́лась, чтоб вы́йти, останови́лась пре́до мной и сказа́ла:– Вы, одна́ко ж, мне об э́том ничего́ не сказа́ли до сва́дьбы? Я не отве́тил, и она́ ушла́. Ита́к, наза́втра я стоя́л в э́той ко́мнате за дверя́ми и слу́шал, как реша́лась судьба́ моя́, а в карма́не моём был револьве́р. Она́ была́ приоде́та, сиде́ла за столо́м, а Ефимо́вич пе́ред не́ю лома́лся. И что ж: вы́шло то (я к че́сти мое́й говорю́ э́то), вы́шло точь–в–то́чь то, что я предчу́вствовал и предполага́л, хоть и не сознава́я, что я предчу́вствую и предполага́ю э́то. Не зна́ю, поня́тно ли выража́юсь.

Глава 5, Часть 5.7